首页 > 百科知识 > 精选范文 >

岑参《白雪歌送武判官归京》原文、翻译、注释、赏析

更新时间:发布时间:

问题描述:

岑参《白雪歌送武判官归京》原文、翻译、注释、赏析,急!求解答,求不鸽我!

最佳答案

推荐答案

2025-05-30 11:24:07

《白雪歌送武判官归京》是唐代著名诗人岑参的一首经典之作。这首诗以雪景为背景,抒发了对友人的深情厚谊和离别的感慨。以下是这首诗的原文、翻译、注释以及赏析。

原文:

北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。

瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

轮台东门送君去,去时雪满天山路。

山回路转不见君,雪上空留马行处。

翻译:

北风席卷大地吹断了白草,塞北的天空八月就飘起了雪花。

忽然间宛如一夜春风吹来,树上的雪花就像千万株梨花盛开。

雪花飘进了珠帘沾湿了罗幕,狐皮大衣也难以御寒,丝绸被褥也显得单薄。

将军的手冻得拉不开角弓,都护的铠甲冷得难以穿上。

沙漠广阔无垠,纵横交错着百丈坚冰,万里长空凝聚着惨淡的愁云。

主帅在军帐中摆设酒宴为归客饯别,胡琴、琵琶和羌笛奏出了欢快的乐曲。

傍晚时分,大雪纷纷扬扬地飘落在营门周围,风力强劲,红旗被冻得僵硬无法随风飘动。

在轮台东门外送你离去,当时大雪铺满了天山的道路。

山路蜿蜒曲折,当你消失在视线之外,只留下马蹄踏过的痕迹在雪地上。

注释:

1. 白草:一种耐寒的草类植物。

2. 胡天:指塞外北方的天空。

3. 瀚海:这里泛指沙漠或广阔的荒原。

4. 阑干:纵横交错的样子。

5. 辕门:军营的营门。

6. 掣:牵曳,拉扯。

赏析:

岑参的这首诗描绘了一幅壮丽而寒冷的边塞雪景图,同时表达了对友人归京的不舍之情。诗的开篇通过描写北风卷地、白草折断、八月飞雪等景象,渲染出一种苍凉的氛围。接下来,“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”这一句,将漫天飞雪比作梨花盛开,不仅形象生动,而且赋予了雪景一种温暖浪漫的气息。后半部分则着重刻画了军营中的生活细节,如“将军角弓不得控,都护铁衣冷难着”,真实地反映了边疆将士在严寒中的艰苦处境。最后,“山回路转不见君,雪上空留马行处”一句,既表现了送别时的依依惜别之情,又含蓄地流露出对友人前路的担忧。

整首诗情景交融,既有对自然景色的细腻描绘,也有对人物情感的深刻刻画,堪称唐代边塞诗的经典之作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。