小学文言文:《三人成虎》和译文和注释
在中国悠久的文化历史中,文言文以其独特的魅力传承着智慧与哲理。今天,我们来学习一篇经典的文言小故事——《三人成虎》。
原文:
庞恭与太子质于邯郸,谓魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“不信。”“二人言市有虎,王信之乎?”曰:“寡人疑之矣。”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之。”
庞恭曰:“夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人矣。愿王察之。”
后庞恭从邯郸反,竟不得见。
译文:
庞恭陪同太子到邯郸做人质时,对魏王说:“如果现在有人说街市上有老虎,大王相信吗?”魏王回答:“我不相信。”庞恭又问:“如果有两个人说街市上有老虎,大王会相信吗?”魏王说:“我会怀疑了。”庞恭再问:“如果有三个人说街市上有老虎,大王会相信吗?”魏王说:“我会相信了。”
庞恭接着说:“其实街市上根本不会有老虎,但三个人都说有,就变成了真的存在。现在邯郸离大梁比街市远得多,那些议论我的人却比三个人还多。希望大王能明察秋毫。”
后来庞恭从邯郸返回,果然无法再见魏王。
注释:
1. 庞恭:战国时期魏国的大臣。
2. 质:做人质。
3. 邯郸:地名,位于今河北省。
4. 寡人:古代君主的自称。
5. 大梁:魏国的都城,即今河南省开封市。
这个故事告诉我们,谣言重复多次就会被误认为是事实,因此要保持理性思考,不轻信流言。
希望这篇内容能够满足您的需求!