《滕王阁序》是唐代文学家王勃创作的一篇经典骈文,全文辞藻华丽,情感充沛,展现了作者深厚的文学功底和卓越的艺术才华。本文将对《滕王阁序》的原文进行翻译并加以注释,以便读者更好地理解这篇不朽之作。
原文:
豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。
翻译:
昔日的豫章郡如今已成为新的洪州府。它在天象上属于翼宿和轸宿的分野,地势与衡山和庐山相连。它以三江为衣襟,以五湖为衣带,控制着蛮荆之地,连接着瓯越地区。
注释:
- 豫章故郡:豫章是古地名,即今天的南昌。
- 洪都新府:洪州的新名称。
- 星分翼轸:指地理位置根据星宿划分。
- 衡庐:指衡山和庐山。
- 三江五湖:泛指长江流域及其周边湖泊群。
原文:
物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。
翻译:
这里物产丰富,天赐珍宝,其光芒甚至能照射到牛宿和斗宿之间的区域;人才辈出,贤士云集,徐孺子曾被陈蕃特别礼遇。
注释:
- 物华天宝:形容自然界的奇珍异宝。
- 龙光射牛斗之墟:比喻此地有非凡的灵气。
- 徐孺下陈蕃之榻:典故,表示对贤才的尊重。
原文:
临帝子之长洲,得天人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。
翻译:
站在帝子所建的长洲之上,可以看见那古老而庄严的宫殿。层层叠叠的青山高耸入云,直冲九天之外;精美的楼阁色彩斑斓,在空中仿佛没有根基一般。
注释:
- 帝子之长洲:指滕王阁所在的岛屿。
- 天人之旧馆:指滕王阁。
- 层峦耸翠:描写山势险峻且郁郁葱葱。
- 上出重霄:形容高度极高。
原文:
鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,列冈峦之体势。
翻译:
白鹤栖息的水边小洲与野鸭聚集的浅滩蜿蜒曲折,环绕着整个岛屿;桂木装饰的大殿与兰花点缀的宫殿依附于起伏的山岗之上。
注释:
- 鹤汀凫渚:描述水边的景象。
- 穷岛屿之萦回:形容岛屿形状复杂多变。
- 列冈峦之体势:说明建筑布局随地形变化。
原文:
披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。
翻译:
推开雕花的门扉,向下望去,只见广阔的山原尽收眼底,蜿蜒的河流令人惊叹不已。
注释:
- 披绣闼:打开装饰精美的门。
- 俯雕甍:俯瞰雕刻精美的屋脊。
- 盈视:满目皆是。
- 纡其骇瞩:形容景色壮丽,让人感到震撼。
以上便是《滕王阁序》的部分内容及其翻译与注释。通过这些文字,我们不仅能够感受到王勃笔下的美景,更能体会到他对人生哲理的深刻思考。希望读者朋友们能够从中汲取灵感,并激发自己对于传统文化的兴趣与热爱。