首页 > 百科知识 > 精选范文 >

《唐雎说信陵君》译文、原文、翻译对照

更新时间:发布时间:

问题描述:

《唐雎说信陵君》译文、原文、翻译对照,这个问题到底啥解法?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-06-19 14:17:36

原文:

秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。

翻译:

秦王派人对安陵君说:“我要用方圆五百里的土地交换安陵,希望安陵君答应我的请求!”安陵君回答道:“大王给予恩惠,用大的土地来交换小的土地,这很好。但是,我从先王那里继承了这片土地,愿意终身守护它,不敢交换!”秦王听后很不高兴。于是,安陵君派遣唐雎出使秦国。

译文:

The King of Qin sent a message to the ruler of Anling, saying: "I wish to exchange five hundred square li of land for your Anling, and I hope you will agree." The ruler of Anling replied: "Your Majesty has bestowed favor upon me by offering a larger territory in exchange for a smaller one, which is indeed generous. However, this land was inherited from my predecessor, and I wish to keep it intact and not trade it away." Upon hearing this, the King of Qin became displeased. Consequently, the ruler of Anling sent Tang Ji as an envoy to Qin.

通过原文、翻译和译文的对照,我们可以清晰地看到古文中人物之间的对话以及事件的发展过程。这种对照不仅有助于理解古代汉语的表达方式,也能让我们更好地欣赏其中蕴含的文化内涵与历史背景。唐雎作为使者,在面对强秦的压力时展现了智慧与勇气,为维护国家利益作出了贡献。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。