【世说新语咏雪翻译及原文】《世说新语》是南朝宋时期刘义庆组织编撰的一部志人小说集,内容多为魏晋时期的文人轶事,语言简练,寓意深刻。其中《咏雪》一节,是描写谢安与子侄在雪天讨论诗文的场景,展现了当时士人风雅的一面。
一、原文
> 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
二、翻译
谢太傅(即谢安)在一个寒冷的雪天召集家人,和子侄们一起讨论文章义理。不久,雪下得大了,谢安高兴地说:“纷扬的白雪像什么?”他的侄子胡儿说:“像是把盐撒在空中。”他的侄女谢道韫说:“不如比作柳絮随风飘起。”谢安听了非常高兴。这位侄女就是谢安大哥谢无奕的女儿,后来嫁给了左将军王凝之。
三、总结与对比表格
| 项目 | 内容 |
| 文章出处 | 《世说新语·言语》 |
| 作者 | 刘义庆(南朝宋) |
| 主题 | 雪景比喻,展现文人风雅与才思 |
| 人物 | 谢太傅(谢安)、胡儿(谢朗)、谢道韫(谢安侄女) |
| 比喻 | 胡儿:撒盐空中;谢道韫:柳絮因风起 |
| 艺术特色 | 简洁生动,富有诗意,体现魏晋时期士人的审美情趣 |
| 文化意义 | 展现了古代文人以自然景象寄托情感、展示才情的文化传统 |
| 后世影响 | 谢道韫被称为“咏絮之才”,成为才女的代称 |
四、内容分析
《咏雪》虽短,却蕴含丰富。通过一个简单的雪景讨论,不仅展示了谢氏家族的文学氛围,也体现了当时社会对才思敏捷的重视。谢道韫的“柳絮因风起”更是被后人传颂,成为形容女子才情的典故。
这一篇文字虽然篇幅不长,但语言精炼,寓意深远,是《世说新语》中极具代表性的篇章之一。
如需进一步了解《世说新语》其他篇章或相关历史背景,欢迎继续提问。
以上就是【世说新语咏雪翻译及原文】相关内容,希望对您有所帮助。


