【finally和atlast的区别】在英语学习中,“finally”和“at last”是两个常被混淆的副词,它们都表示“最终”或“最后”的意思。虽然在某些语境下可以互换使用,但它们在语气、用法和语境上存在一些细微差别。下面将从多个角度对这两个词进行对比分析。
一、基本含义
| 词汇 | 含义 | 常见用法 |
| finally | 表示事情终于发生,强调结果 | 常用于叙述事件的发展过程 |
| at last | 表示长时间等待后的结果 | 强调等待后的满足感或情绪 |
二、语气与情感色彩
- Finally 更加中性,通常用于陈述事实,不带太多情感色彩。
例句:He finally arrived after a long wait.(他等了很久终于到了。)
- At last 则带有一定的情感色彩,常常表达一种如释重负、兴奋或期待已久的情绪。
例句:At last, the meeting started.(终于,会议开始了。)
三、使用场景
| 场景 | 更适合使用的词 | 说明 |
| 叙述一个过程 | finally | 强调过程的完成 |
| 等待后的事情发生 | at last | 强调等待后的结果 |
| 预期已久的事件 | at last | 带有情绪色彩,如激动、欣慰等 |
| 客观描述结果 | finally | 更加正式或中性 |
四、语法结构
- Finally 可以放在句首、句中或句尾,位置灵活。
例句:Finally, we reached the destination.(我们终于到达了目的地。)
- At last 多用于句首或句中,较少出现在句尾。
例句:At last, she found the answer.(她终于找到了答案。)
五、常见搭配
| 词语 | 常见搭配 |
| finally | finally decide, finally arrive, finally understand |
| at last | at last, at last moment, at last time |
六、总结对比表
| 对比项 | finally | at last |
| 含义 | 最终,终于 | 终于,最后 |
| 情感色彩 | 中性,客观 | 带有情绪,如期待、满足 |
| 使用场景 | 叙述过程、客观描述 | 等待后的结果、情绪表达 |
| 位置 | 灵活,可前中后 | 多用于句首或句中 |
| 搭配习惯 | more neutral | more emotional |
七、小结
总的来说,“finally”更偏向于中性的叙述,而“at last”则更强调情绪和时间的累积。在实际使用中,根据语境选择合适的词,可以让语言表达更加自然、准确。如果你希望表达一种如释重负的感觉,那么“at last”会是更好的选择;而如果只是想陈述一个事实,那么“finally”更为合适。
以上就是【finally和atlast的区别】相关内容,希望对您有所帮助。


