【稚子弄冰的古诗翻译】《稚子弄冰》是南宋诗人杨万里创作的一首描写儿童玩耍情景的七言绝句。全诗通过生动的描写,展现了孩子们在冬日里玩耍的乐趣,表达了诗人对童年生活的怀念和对自然之美的欣赏。
一、诗歌原文
稚子弄冰
稚子金盆脱晓冰,彩丝穿取当银铮。
敲成玉磬催花发,忽见松林雪满山。
二、诗意总结
这首诗描绘了一个冬天清晨,一个孩子从铜盆中取出一块冰,用彩色的丝线穿起来,当作乐器敲打。那清脆的声音像是玉磬一般,竟然惊动了花儿开放。而就在他玩得正高兴的时候,忽然看见松林中积满了白雪。
整首诗语言简洁,画面感强,充满了童趣与自然之美,也透露出诗人对生活细节的敏锐观察。
三、字词解析与翻译对照表
| 原文 | 词语解释 | 翻译 |
| 稚子 | 年幼的孩子 | 小孩子 |
| 金盆 | 铜盆 | 铜制的盆 |
| 脱晓冰 | 拿出早晨的冰 | 从早上结的冰中取出 |
| 彩丝穿取 | 用彩色的丝线串起 | 用彩色的丝线穿起来 |
| 当银铮 | 当作银色的乐器 | 当作像银器一样的乐器 |
| 敲成玉磬 | 敲打出玉磬的声音 | 敲击出玉磬般的声响 |
| 催花发 | 惊动花儿开放 | 让花儿绽放 |
| 忽见 | 忽然看见 | 突然看到 |
| 松林 | 松树的树林 | 松树林 |
| 雪满山 | 雪覆盖了山 | 山上满是积雪 |
四、整体翻译
一个小孩子从铜盆里拿出一块早晨的冰,用彩色的丝线串起来,当作乐器敲打。那声音清脆如玉磬,竟让花儿都开了。可就在他玩得开心时,忽然看见松树林中落满了雪花。
五、艺术特色总结
1. 画面感强:通过“金盆”、“彩丝”、“玉磬”等意象,营造出一幅冬日孩童玩耍的画面。
2. 语言生动:“敲成玉磬”、“催花发”等描写富有想象力。
3. 情感真挚:表现出诗人对童年的怀念与对自然之美的赞美。
六、结语
《稚子弄冰》虽短小精悍,却蕴含丰富的意境与情感,展现了杨万里细腻的观察力和对生活点滴的热爱。它不仅是一首描写儿童游戏的诗,更是一幅充满童趣与自然之美的画卷。
以上就是【稚子弄冰的古诗翻译】相关内容,希望对您有所帮助。


